tallinn
Литва
Эстония
Латвия

Новости

Традиционный для эстонцев праздник Яновой ночи превратился в сказку.
© Евгений Капов

Сказку сланцевого края сыграли в Кохтла-Ярве дети из Удмуртии и Эстонии

В эстонском городе Кохтла-Ярве неделю работает творческий фольклорный лагерь школьников из Удмуртии и Эстонии. Он стал составной частью Международного проекта «Сквозь века».

Традиционный для эстонцев праздник Яновой ночи превратился в сказку. А написал ее художник и сказочник из эстонского города Кохтла-Ярве, ветеран советской афганской войны Эдуард Конт. Именно по мотивам его последней книжки «Сказки старого Ханни» и поставили вокально-танцевальный спектакль дети из творческого лагеря, проект которого семь лет назад был начат в Ижевской школе № 56. Теперь этот проект расширился и стал международным — в нем принимают участие школьники эстонской Ярвеской гимназии Кохтла-Ярве — столицы сланцевого края Эстонии, работники Кохтла-Ярвеского Культурного центра и Кохтла-Ярвеского Музея сланца.

Дети из Удмуртии и Эстонии в течение недели репетировали постановку, внося в нее элементы эстонского и удмуртского музыкально-танцевального фольклора. И вот в пятницу вечером перед зажжением костра Яановой ночи, в городском парке состоялась премьера спектакля. Среди многочисленных зрителей был и автор сказки — Эдуард Конт вместе с Анне Ратман, которая перевела пять детских книжек русского автора из Кохтла-Ярве на эстонский язык.

Руководитель удмуртской детской делегации Екатерина Хабибуллина сказала, что уже с первых минут, как началась читка книжки, дети превратились в само внимание. Сказка поразила их не только и не столько необычным, волшебным сюжетом, как своей добротой, и оптимизмом. Из нее узнали дети и о традициях эстонского народа.

- Екатерина, сегодня в мире взаимопонимание людей разных национальностей превратилось в громадную проблему. Способствует ли ваш проект, хотя бы частично, ее разрешению?

— Наш проект как раз и нацелен на то, чтобы сближать людей. Вот наши ребята живут вместе в лагере. Кто-то знает русский язык, кто-то не знает, но они отлично понимают друг друга. Потому что у них есть желание и стремление понять другого человека иной национальности. А раз есть желание — всегда найдутся средства общения. Они помогают друг другу, играют вместе. И при таком подходе не может быть места какой-либо неприязни, — говорит Екатерина.

К педагогу походит маленькая девочка. Вопросы к ней.

- Как тебя зовут?

— Ульяна.

- Ты прежде была в Эстонии?

— Нет, приехала впервые.

- А что ты знаешь об Эстонии?

— Я знаю, что это страна небольшая, что наши языки немного похожи. Понравилось, что здесь очень чисто, красиво. Познакомилась с эстонскими детьми, мы даже стали друзьями. Они очень добрые, дружелюбные. Спрашивали меня о России, я им рассказала о нашей стране, нашем городе Ижевске.

Екатерина Хабибуллина считает, что в основе любой вражды и ненависти — неважно на какой почве — лежит бескультурье, узость кругозора. По ее словам, совместный проект Ижевска и Кохтла-Ярве как раз и направлен на то, чтобы расширить взгляд детей на окружающий мир, на сохранение культурных традиций народов.

Педагоги из Ижевска нашли единомышленников в эстонском городе горючего сланца. Екатерина Хабибуллина высоко ценит взаимопонимание, которое проявили мэр Кохтла-Ярве Людмила Янченко, директор Культурного центра города Светлана Корткова, энтузиасты народного творчества Марет Кяйсс, Хельги Коплиорг и главный хранитель истории – директор Кохтла-Ярвеского Музея сланца Айнар Варинурм.

Детям из Ижевска очень понравилась церемония зажжения костра Яановой ночи, выступление фольклорных коллективов Культурного центра. У них в Удмуртии есть свои национальные праздники, но как встречают эстонцы Яанову ночь, они обязательно расскажут своим друзьям, когда вернутся домой после занятий в Международном творческом лагере.

Фотогалерею автора можно посмотреть по ссылке: http://baltnews.ee/photo/20170624/1016093709.html

Загрузка...