tallinn
Литва
Эстония
Латвия

Разное

Лондон Рождество
© pro-turizm.com

Галина Рэмптон: блеск и нищета английского Крисмаса

Для русской Европы наступление Рождества по григорианскому календарю 24-25 декабря означает осмысление как самого праздника, так и его статуса для православных. Это религиозный праздник или светский? И если отмечается Рождество Иисуса Христа, то почему не Первого января и даже не седьмого, а впереди даты рождения?

Вот что о многовековой традиции англичан отмечать Рождество (Крисмас в материале автора) рассказала жительница Великобритании с русскими корнями Галина Рэмптон:

«Блеск и нищета английского Крисмас.

Чем ближе английское Рождество (для удобства и большей аутентичности именуемое далее Крисмасом), тем тоскливей на душе. Не потому, что я по природе такая уж misery guts, то есть, негативистка и зануда. А просто: на чужом пиру похмелье. И речь тут не о духовном элементе праздника – он-то как раз прекрасен. И не о сезонном всплеске заботы о бедных, униженных и оскорблённых — кабы она ещё сделалась круглогодичной. И даже не о ёлочке с шарами и гирляндами, не о церковных песнопениях, не о цветных фонариках на улице. Словом, не об этом вот.

Речь о повторяемости, общенациональной шаблонности, предсказуемости, об обязаловке его. О надсадной рекламе, о торговом столпотворении, о диктате подарков и покупок, о том, что многие семьи начинают копить деньги на Крисмас уже с января, отказывая себе во многом, если не во всём. О невыразимой слащавости и пошлости фильмов про Крисмас, наводняющих все телеканалы с октября по март. О том, что само слово «Крисмас», которому положено быть сокровенным, сказочным и заветным, свистит в ушах ежесекундно, раздаётся из каждого физического отверстия по любому поводу и без, уже несколько месяцев кряду до того как. О том, как приземлён, материалистичен, деловит и перегружен излишествами сам праздник, и как мало в нём остаётся места для того, кому ещё памятны другие праздники, другие пиры и другие люди, в них участвовавшие. И как холодно, скучно, тяжко и одиноко вот этому человеку в такие дни.

Но даже и для самих англичан, хотя и не для всех, Крисмас является испытанием. Знаю людей (да что там — сама не раз бывала в их числе), намеренно покидавших страну на весь Крисмас с заходом в Новый год. Вот именно по причине страха перед надвигающейся застойной рутиной праздника.

Чтобы не быть голословной, перескажу-ка я вольно соответствующую главу из книжки англичанки Кейт Фокс «Watching the English» — с отдельными вкраплениями личных наблюдений. Кратко, в хронологическом порядке.

Когда англичане упоминают Крисмас («А что вы делаете на Крисмас?», «ненавижу Крисмас» и т.д.), — то обычно имеют в виду весь праздничный период с 23-24 декабря и по 1 января. Он варьируется в индивидуальных случаях, но незначительно. Протекает следующим образом:

24 декабря. Канун Крисмаса. Семья. Спазматический, авральный шопинг в последнюю минуту. Паника и грызня из-за пустяков. Включение ёлочных фонариков. Умеренная выпивка. Обожратушки орехами, финиками, плюшками и шоколадом. Возможно, церковь — вечерние рождественские гимны (кэролз) или полуночная служба.

25 декабря. Собственно Крисмас. Семья. Ёлка. Ритуальное вручение и приём подарков. Кухонный марафон с последующим поеданием раблезианского, многоярусного Крисмас-ланча. Приветствие Королевы по ТВ/радио (вариант: принципиальный игнор речи Королевы по ТВ/радио). Отход ко сну. Чаще — под фильм «Звуки музыки» или «Волшебника из страны Оз». Крайне некомфортная для организма ночь.

26 декабря. Боксинг Дэй. Название получил от коробок и ящиков (из-под подарков), а не от бокса. Похмелье. Семейная вылазка того или иного рода, — возможно, в близлежащий парк или на природу. Посещение родственников. Мятежный побег от семьи в паб.

27-30 декабря. Странное, летаргическое время. Чем-то отдаёт Лимбо`м (преддверием ада). Ни туда, ни сюда. Отдельные индивидуумы бессмысленно возвращаются на работу, чтобы провести там пару бестолковых и бесполезных дней. Другие спорадически предаются вялому остаточному шопингу. Прогулки. Попытки развлечь детей или держать их под контролем. Стирание граней между завтраком, обедом и ужином — продолжение мега-обожратушек (практически безостановочных и уже без разбора) и визитов к родственникам или друзьям. Телевизор/ДВД. Паб.

31 декабря. Канун Нового Года. Друзья. Вечеринки (патиз) или заполз — по аналогии с «забегом», дерзкая попытка переводчика передать аромат английского pub crawl`а, — по пабам. От одного — к другому. Карнавалы (фэнси-дресс патиз). Громкая музыка. Фейерверки. Танцы и песни, среди которых заметно лидирует Auld Lang Syne (шотландская песня на стихи Роберта Бёрнса, написанная в 1788 году, чаще всего поётся при встрече Нового года, сразу после полуночи — прим. BaltNews.ee). Безудержная выпивка и параллельно — принятие новогодних обязательств (бросить курить/пить, сесть на диету, найти новую работу и так далее). Агония в поисках такси. Долгая дорога домой холодным, промозглым, не предвещающим ничего хорошего утром.

Первый день Нового Года. Позднее пробуждение. ПОХМЕЛЬЕ.

Поэтому, когда англичанин жалуется на то, что претерпевает (пред/пост) Крисмас-блюз, он не шутит, не преувеличивает и не кокетничает. Он говорит правду. Хотя прекрасно сознаёт, что нет ничего банальнее таких жалоб. Вот ещё и оттого-то — и блюз.

Чтобы не сказать: кондрашка».

Источник 

ВaltNews.ee присоединяется к многочисленным поздравлениям с рождественскими и новогодними праздниками!

Ранее по теме:

В Таллине провозглашен Рождественский мир

 

Загрузка...