tallinn
Литва
Эстония
Латвия

Политика

Виктория Ладынская
© delfi.ee

Виктория Ладынская: интеграция в Эстонии загнана не в один, а в целых пять тупиков!

Депутат парламента Эстонии от партии эстонских националистов IRL Виктория Ладынская предлагает закопать «топор войны» двух крупнейших общин Эстонии по теме интеграции и начать сотрудничать.

В статье «Пять тупиков интеграции — и как нам из них выбраться», опубликованной порталом DELFI, она напоминает, что впервые за долгие годы в новой правительственной коалиции стали работать две непримиримые друг к другу партии — Центристская партия и IRL: «Еще год назад это казалось принципиально невозможным. Но во время коалиционных переговоров IRL и центристы искали общие знаменатели в теме интеграции. IRL и центристы за одним столом переговоров — это уже интеграция. В том смысле, что это попытка услышать и понять мнение, которое до сих позиционировалось как «полярное».

Она считает, что «от нового состава коалиции можно ожидать и нового осмысления интеграционной тематики. И даже не столько потому, что сейчас эстонская или русская сторона получит больше, чем получала раньше. А потому, что впервые за долгое время за столом переговоров лицом к лицу сидят те, кто весь свой политический капитал построили на политике защиты и противопоставления».

В этой связи она перечислила пять тупиков ныне действующей системы, препятствующей решению интеграционных вопросов.

Первый. 

«Для многих представителей эстонской национальности до сих пор является открытием, что русскоговорящие в Эстонии — группа отнюдь не гомогенная. В том числе и по своему восприятию политических вопросов или, к примеру, по своему отношению к интеграционной тематике. Иными словами, русскоязычные люди в Эстонии очень разные. И среди этих очень разных есть совершенно четкая группа людей, которых определяет слабое владение эстонским языком, но при этом чувство эмоциональной привязанности к Эстонии. И, что немаловажно, материальное положение этой группы часто оставляет желать лучшего.

Описанная выше категория, с точки зрения интеграции, самая что ни на есть целевая. Но своими силами они не справятся. И вот здесь стоит вспомнить преамбулу конституции ЭР, в которой четко обозначена цель и задача Эстонии как государства: «Keele ja kultuuri säilimise läbi aegade». Стало быть, хорошее владение эстонским языком живущих здесь людей — это цель самого государства. А значит, и помощь тем, кто заинтересован в достижении этой цели — тоже задача самого государства. Отсюда вывод: курсы эстонского языка должны быть бесплатными.

Второй.

Препятствует процессам интеграции и водораздел, который искусственным путем был создан между органами местных самоуправлений отдельных регионов и Тоомпеа. Надо признать, что это противопоставление органов местной власти регионов с большим количеством русскоязычных жителей и правительства годами приносило политические плоды разным партиям, особенно перед выборами. В результате мы получили информационную изоляцию отдельных частей города Таллина и целого региона Ида-Вирумаа. Тотальная «потеря связи» или навыков общения между Тоомпеа и местными властями. Словно синхронный перевод нужен не столько с языка на язык, сколько вообще «с птичьего на человечий».

Третий.

Тема интеграции как таковая у нас провалилась между двумя министерствами. Что это значит? Это значит, что, вроде, как и финального ответственного лица, с которого спросить за провалы, — нет. По сути, за интеграцию отвечает Министерство культуры. Но, к примеру, стратегия развития эстонского языка — а важной частью интеграции является именно что качественное преподавание языка — возложена на министерство образования. Дальше еще загадочнее. Есть MISA (Фонд интеграции и миграции «Наши люди»), который находится под ведомством Министерства культуры, но при этом отвечал за организацию курсов эстонского языка.

В итоге во время коалиционных переговоров был закреплен ряд важных решений. Первое — MISA, как отдельная единица, либо вообще не нужна, либо требует полного пересмотра цели и задач своего существования. Второе — тема курсов эстонского языка логично выводится из-под интеграционного фонда. Появляются два дома эстонского языка (в Нарве и в Таллине), которые среди прочего отвечают и за тему бесплатных курсов. И тут один большой вопрос о том, какое из министерств должно отвечать за деятельность этих двух домов. На мой взгляд, поскольку здесь уже речь напрямую идет о стратегии развития эстонского языка, то ответственным лицом должно стать Министерство образования и науки.

Четвертый.

Мы говорим о теме «гражданства» или теме «изучения эстонского языка» или о теме «русской школы», и каждый вычитывает между строк прежде всего удары по ранам своего прошлого.

Эстонец вычитывает про боль своей семьи, а русский про боль семьи в период неопределенности местного русского вопроса в 90-х. И оба будут правы. И обе стороны от звона собственных аргументов не слышат о боли другой стороны.

А я скажу про «бюджетную боль». Десятки (!) миллионов евро уже распределены на интеграционные вопросы и вписаны в программу интеграции Lõimuv Eesti 2020. Сегодня она устарела. Этой весной в составе нового правительства есть все шансы «вскрыть» программу и пересмотреть целесообразность распределения миллионных средств.

Пятый.

Многие уже заметили, что русскоязычный, отвечающий в Эстонии знает, какого мнения по политическим вопросам от него ждут, а какое мнение будет, так сказать, неверным. И в итоге во время опроса, в зависимости от своего желания, он говорит не то, что думает, а то, что хотят/не хотят от него услышать. Чем эта тенденция плоха? Тем, что мы не можем полностью опереться на результаты опросов, особенно если они не анонимны, а, скажем, проходят в виде «телеопроса» на камеру. Нам становится сложнее понять настоящие настроения на кухнях.

Почему это происходит? А потому, что, к сожалению, при нашей свободе слова мы стали крайне нетерпимы к «нетипичному» мнению. Если мнение как под копирку не совпадает с «мейнстримом» (особенно в вопросах интеграционно-политических), то ровно в тех местах, где это мнение выходит за края отведенной кальки, мы начинаем болезненно порицать. А нам надо слышать и «нетипичные» мнения, чтобы понимать их причину, а значит, и строить варианты преодоления возможных конфликтов».

При этом Виктория Ладынская признала, что в целом, какую бы сферу сегодня не взять — в Эстонии острая нехватка профессиональных кадров. В том числе и в тех сферах, которые требуют (кроме соответствующего образования и госязыка) знания русского языка и русского контекста: «Людей, которые готовы понимать и эстонский контекст, и местный русский контекст отрывают с руками и ногами. В политических кабинетах страны сегодня ломают головы, где взять описанных выше специалистов как минимум на пять руководящих позиций. К примеру, на должность руководителя дома эстонского языка».

В конце статьи Ладынская привела еще пять причин, почему эстонцев и русских Эстонии одинаково раздражает тема интеграции: 

«Почему слово «интеграция» одинаково раздражает и русских, и эстонцев? Во-первых, около 25 лет слышим и используем это слово, а результаты спорные (русская реакция: «Опять нас интегрируют?!» — Эстонская реакция: «Почему они еще до сих пор не интегрировались?!»). Во-вторых, при спорных результатах, на это слово уходят миллионы и миллионы евро (жалко этих миллионов обеим сторонам). В-третьих, потому что русские понимают под интеграцией двусторонний процесс, а эстонцы зачастую думают, что интеграция — это когда «мы не против, чтобы они интегрировались в наше общество». И обе стороны подозревают, что вторая сторона понимает интеграцию иначе. В-четвертых, потому что термин «интеграция» — абстрактный и требующий пояснений как на эстонском, так и на русском. В-пятых, потому что, когда осознали абстрактность интеграции, придумали новый термин lõimumine («переплетение» — прим. BaltNews.ee) и не подумали, что точного перевода без пояснений на русском у этого слова нет».

BaltNews.ee напоминает, что в ноябре 2014 года министерство культуры одобрило очередную многолетнюю программу интеграции Lõimuv Eesti 2020 на ближайшие семь лет. Ее объем определен в 40 миллионов евро. Министр культуры ЭР Урве Тийдус заверила, что в ходе составления программы была проведена серьёзная работа. «Мы убеждены, что интеграция – это многосторонний процесс, где каждый влияет на благосостояние нашей страны независимо от принадлежности к какой-либо национальной или культурной группе. В основе интеграционной политики лежат ценности, которые способствуют формированию общего государственного идентитета среди представителей разных культур и языков», — заявила Тийдус.

Ранее по теме:

Депутат ЕП Яна Тоом: «Интеграция на почвы вражды — это плохо!»

Интеграция «пожирает» экономику Северо-восточной Эстонии?

Новая эстонская интеграция обойдётся в 40 млн евро

 


Загрузка...