tallinn
Литва
Эстония
Латвия

Русские Эстонии

Школьник с учебником
Sputnik / Константин Чалабов

Эксперимент с объединенными гимназиями в Эстонии: ученики приходят домой и переводят задание на русский

Исследователи по заказу Министерства образования Эстонии изучили опыт экспериментальных общих гимназий и выявили основные проблемы, с которыми сталкиваются эстонские и русские дети в процессе совместного обучения. Портал Baltnews.ee разбирает трудности, с которыми столкнулись ученики образовательных учреждений.

Отметим, что отчет об исследовании специалистами планируется представить 29 августа в Нарвском колледже Тартуского университета на конференции педагогов многоязычных школ.

Один из авторов исследования Елена Роотамм–Вальтер в своем комментарии порталу Postimees рассказала о том, как справляются учащиеся 11 классов первых общий гимназий, где обучение проходит либо полностью на эстонском, либо в соотношении 60/40, где 40% преподавания на русском языке.

Таллинский университет
© Tallinna Ülikool
Опять двойка. Почему эстонские выпускники не могут поступить в вузы

По словам исследователя, для русскоязычных детей очень болезненно проходит обучение в случае, если у них недостаточно знания эстонского языка: они получают задания на эстонском языке, приходят домой, пытаются перевести на русский и ищут в интернете те же материалы на родном языке, заучивают и после переводят на эстонский.

С другой стороны, дискомфорт могут также испытывать эстонцы, которые в своем культурном пространстве не так часто сталкиваются с русскоязычными, им сложнее адаптироваться в мультикультурной среде. Более того, ожидания по части успеваемости у эстонских учеников выше, ведь они обучаются на своем родном языке.

Латвийский педагог, научный руководитель центра "Эксперимент" Бронислав Зельцерман в беседе с Baltnews.ee отметил, что если бы и в Латвии и в Эстонии провели серьезные исследования влияния такого обучения на качество образования, то выявились бы неутешительные тенденции. Но этого не делается специально.

Акция в защиту русских школ. Архивное фото
© РИА Новости
Сохраним культурную традицию – сохраним русскую школу

"У нас есть предположение, что при такой безобразной методической подготовке и насильном насаждении образования на государственных языках ухудшается качество образования русскоязычных детей. Неправильно оценивать по результатам выпускных экзаменов, и все экспертное сообщество с этим согласилось", – подчеркнул эксперт.

Школы с моделью обучения на двух языках были созданы там, где не хватает учеников на отдельные русскоязычные и эстоноязычные программы – в Валга, Йыхви, Пярну, Койдула, Локса, Пейпси, Палдиски, Кехра, Силламяэ и Кивиыли. В гимназиях, где не набирается класс с частичным обучением на русском, русскоязычные ученики вынуждены идти на программу усиленного изучения эстонского языка.

Ссылки по теме

Загрузка...

Сюжеты