tallinn
Литва
Эстония
Латвия

Авторы

Открытие 26-го Праздника песни на Певческом поле в Таллине
РИА Новости
Тема: Праздник песни и танца в Эстонии 2019 года

Нам песня строить и жить помогает. Только эстонская, а русская – "травмирует"

Эстонский праздник песни и танца обойдется без русских песен. Не хватало еще, чтобы в этом многообразии представителей разных народностей страны участвовал этот народ. Что якобы не так с русским хоровым пением и почему оно травмоопасно – в фельетоне Baltnews.

Обычно принято думать, что культура предполагает либерализм. А либерализм – какой-нибудь мультикультурализм. Мол, людям творческим претят рамки, стереотипы, ограничения. Иногда настолько, что кажется, что творец так и ищет какую-нибудь рамку, чтобы за нее выйти, нащупывает грань, чтобы ее перейти, схватить стереотип и набить этому типу морду. 

Может оно и так, да только не в Прибалтике. Тут все наоборот. Творцы ищут скрепы, рамки укрепляют бревнами, грани превращают в красные линии, подключают проволоку и пускают ток.

Кадр из фильма "Два бойца". 1943 г. Режиссер Леонид Луков. В роли Аркадия Дзюбина - артист Марк Бернес (в центре справа), в роли - Саши Свинцова - артист Борис Андреев (в центре слева).
© РИА Новости
"Довел до слез". Зачем польский чиновник запретил песню "Темная ночь"

Кто-то, проходя мимо, явно поспешит с выводами: зачем это огораживание, какие грядки под балконом многоэтажки, что за огород в городе, чего детей гоняете? Но нужно учитывать особую прибалтийскую стать и особое понимание историй. 

Культурные штуки в большинстве стран в основном концентрируются в городах: вокруг музеев, театров, разных деятелей и их творений. Тут с этим не густо. Да и не очень оно надо. Лучше вообще без этого. Картины там всякие, книжки заумные, труды всякие научные – это только голову ломать. Крестьянское сердце патриота видит культуру в простых фольклорных вещах: песни, пляски, штаны, лапти, шляпа да сарафан. Просто и понятно – чего умничать? 

Тем более, что вся национальная культура с соответствующим самосознанием там зародилась и оттуда вышла. А точнее и не выходила – так и сидит. И чтобы всякие веяния не вносили сумбур – старательно оберегается. Вот теми же бревнами да колючей проволокой. Поэтому культурные ведомства Прибалтики прям кишат расово верными сынами своих национальностей. Это чисто наше – мы это не отдадим. Культурные люди – все идейно твердые, думают одинаково, мыслят по единственно верной прямой. 

Праздник песни на Певческом поле в Таллине
© РИА Новости
Почему на Певческом празднике в Эстонии не будет слышно русского языка

В Эстонии подошло к носу самое главное культурное событие: праздник ансамблей песни и пляски. Это когда глубинка приезжает в город на караоке. Взрослых с деревень собрать трудно, а кого соберешь – подвести могут, поэтому в основном это "детства чистые глазенки". Строго эстонские, ибо других национальностей в эстонских селах не предопределено. Диву даешься, сколько оказывается культуры многообразных сарафанов представляет небольшая страна. Поют хоры о том, что песня строить и жить помогает. Праздник. 

И тут зачем-то перед фестивалем журналисты решили поиграть в журналистику и полярность полушарий. Давай шастать по уважаемым деятелям культуры и тыкать в них редакторской находкой: а должна ли в песнях и плясках звучать хотя бы одна песня на русском? Ну русские же в Эстонии есть, правда в основном в городах, пусть бы спели чего про полюшко да сосенку. Провокаторы. 

Центристская партия, EKRE и "Отечество" представили эстонской общественности коалиционное соглашение
© EKRE
Как русский язык расколол правительственную коалицию

Но хорошо, что культурное пространство страны уверенно движется по рельсам. Что у руля стоят люди, которые отдают отчет, где они находятся: тут руль для скорости, а не направления. Вправо – побыстрее, влево – помедленнее. Поэтому кого ни дергали – у всех ответ один: не надо никаких русских песен. Строить может и помогает, да совсем не то, что нужно. 

К аргументам специалисты творческих профессий подошли подобающе.

Художественный директор праздника Пеэтер Перенс: "Тот, кто умеет ценить и уважать свой родной язык, тот ценит и уважает и языки других народов". Поэтому пусть русские не поют. Логично. 

Литературовед Маарья Вайно: "Мы не должны менять язык для того, чтобы им стало лучше". Ну и традиции – зачем менять? Село должно стоять на своем. 

Участники акции протеста у здания парламента Грузии в Тбилиси
© Sputnik
"Снимай, я говорю!": как "патриоты" Грузии напали на русскую семью

Фольклорист Ингрид Рюйтель: "Этот сигнал будет неверным, ведь прозвучит лишь одна песня на иностранном языке, и она будет русской". Или: "Исполнение русской песни на певческом празднике вызвало бы чувство, что мы все-таки не совсем свободны, что нас по-прежнему хотят контролировать и напомнить нам, насколько малы мы на самом деле". Аплодисменты. 

Специальным призом хотелось бы отметить аргумент семиотика Михкеля Куннуса: "Если исполняющих песню на русском языке будет намного меньше или если уровень исполнения окажется существенно ниже, то хорошее намерение может закончиться противоположным результатом". Все четко и понятно. Настолько, что даже не обидно для этих ваших русскоязычных нацменьшинств. 

Нино Катамадзе
© РИА Новости
Как в Кремле отреагировали на отказ Нино Катамадзе петь в России

Советник тартуской мэрии Индрек Мустиметс изрек и вовсе нетленное: "В исторической памяти эстонцев русские хоровые распевы имеют трагический привкус". 

Что ж тут добавишь? Все верно. Песня должна воодушевлять. Строить и жить. Возвращать к истокам,  к хуторам. Взывать к самосознанию. В селах Эстонии не пахнет и не пахло русскими. Поэтому там и надо искать современные истоки былой народной мудрости. Двигаться к корням, как кабаны. И не изменять себе. Можно вывезти патриота из какого-нибудь Кохтла-Ярве. Но Кохтлу с Ярвой из патриота – никогда. И не надо. Еще что-нибудь травмирует. И привкус порежет. 

Мнение автора может не совпадать с позицией редакции.

Ссылки по теме

Загрузка...

Сюжеты