Олег Матвеев: Я не вижу большой разницы между русскими в Эстонии и русскими на «Большой земле»

Олег Матвеев

На вопрос BaltNews.ee о том, существуют ли кардинальные различия между русскими в Эстонии и русскими, живущими в России, ответил молодой юрист Олег Матвеев, предки которого давно обосновались на эстонской земле.

О.Матвеев:

— На этот вопрос у меня нет однозначного ответа. Сложно сказать… Я периодически его задаю тем русских, которые бывают в России у родственников, в поездках, командировках тот же самый вопрос, и скажу прямо, что никогда не получаю внятного ответа. Как правило отвечают: они другие. Когда им задаёшь уточняющие вопросы, а в чём конкретно другие, как правило молчание или ответ из серии «О, боже. Не знаю, как тебе сказать».

Сам бываю в России на протяжении последних лет один-два раза в год. Признаюсь, я не вижу большой разницы между русскими здесь и русскими на «Большой земле». Разница не может быть столь драматичной и большой как если сравнивать корейцев в Северной и Южной Корее, ведь как Россия так и Эстония стоят на капиталистических рельсах, интернет доступен повсеместно в наших странах. Разница между русскими в Эстонии и России намного меньше, чем между, скажем, французскими евреями, эфиопскими евреями и русскими евреями. Между нами нет Берлинской стены, в конце концов.

Думаю, что различия могут быть, но они незначительны и обусловлены региональными особенностями. Русские из Кохтла-Ярве и Нарвы по сравнению с русскими из Таллина тоже другие, но выделиить эти отличия крайне сложно, почти невозможно… Потому что когда ты с ними общаешься, создаёшь с ними семьи, то отличия стираются, причём довольно быстро.

Знаю хорошо одну девушку из Нарвы, у которой есть родственники в Питере. Так вот, она тоже говорит, что они другие, эти питерские русские, хотя отделяет Питер от Нарвы всего 120 километров, в два раза меньше, чем до Таллина. Спрашиваю её, какие такие другие — молчание и неспособность объяснить отличия. Конечно, государственный строй, деловая культура, чиновничий аппарат накладывают свой отпечаток на ментальность русских по обе стороны Речки, но делают ли это русских такими уж разными, что мешает найти общий язык при завязывании контактов любого уровня и встречах?!

Разница будет намного значительнее тогда, когда прервутся культурные мосты между странами. Если русские в Эстонии перестанут читать русскую литературу, ходить на привозные спектакли и концерты, писать грамотно на своём родном языке, то контрасты действительно будут более разительными и драматичными.

Знаете, я имею перед своими глазами ряд примеров, когда ребёнок или уже человек моего возраста, воспитанный по идее в русской семье, не говорит по-русски или говорит как иностранец на чужом ему языке. И тем не менее, и эти дети считают себя русскими. Так вот, отличия здесь уже действительно очень большие. Этот пример не исключение из правил. Вспомним, как третье или четвёртое поколение белых эмигрантов во Франции теряли напрочь связь с русскостью, т.к. они уже не владели русским языком на должном уровне, не изучали русскую историю. То же самое можно сказать и про 3-4 поколение тех эстонцев, иммигрировавших в 1944 году в Швецию, Германию, США.

Интересным примером для сравнения может быть США, Великобритания, Австралия и Канада. Язык по сути у них один с достаточными вариациями. Тем не менее, все эти 4 страны- это одновременно и 4 разные нации. Почему разные, потому что у каждой из этих стран своя история, мифология, национальные праздники. Есть ли у подавляющего большинства русских в Эстонии своя история, которая сильно отличается от истории русских, живущих в метрополии?! Думаю, что давать положительный ответ на этот вопрос сегодня рано, а вот лет через 30-40 посмотрим, если доживём).

P.S. Хорошим примером здесь является Тайвань и материковый Китай. Вроде бы на Тайване распространён тот же диалект, на котором говорят и в Поднебесной, но история-то это у этих двух государственных формирований разная с конца 1940-х годов… Я уж не говорю и про различия, обусловленные разностью государственного устройства и политических систем…